Kaffekaffekaffekaffe

Vad jag gillar mest med hattar är att man kan använda sina favoritsaker att dekorera med. Jag gillar kaffe och dockskåpstillbehör. Voila!














Det kommer vara en kort paus i bloggandet, jag är tillbaka runt den 10 januari. Gott Nytt År allihopa!




Translation:

What I like most about hats is that you can use your favorite things to decorate with. I like coffee, and dollhouse accessories. Voila!

There will be a short break in the blog, and I will be back around the 10th of January. Happy New Year everyone!


Hurry down the chimney



Nu börjar det banne mig närma sig jul! Det firas med nya julörhängen, jullåtar och att matcha min röda vinterhatt med läppstift i samma nyans. Hatten på bilderna är en svart filthatt i kubbmodell med pärldekoration. Den är såld och kommer göra någon lycklig om fyra dagar! Hattar har en mycket fin egenskap att göra folk i allmänhet mycket lyckliga.













Translation:

If I’m not mistaken, it’s beginning to get very close to Christmas! This is celebrated by new Christmas earrings, Christmas songs, and matching my red winter hat with lipstick in the same shade. The hat on these pictures is a black felt hat in a bowler-model with a pearl decoration. It’s sold, and will make someone very happy in four days! Hats have got an exceedingly charming capacity of making people very happy.


It's cold, but we'll be freezing in style

Mitt bästa vintertips är (chockerande nog) en hatt. Mössa kan ju vara sådär skoj men då är en hatt grym. En hatt i filt eller ull kommer hålla huvudet varmt och dessutom kommer du vara snygg. Det gör i alla fall mig på bättre humör! Kan (för kvinnor) rekommendera 20-tals klockor, just för att de går ner ordentligt över öronen. Det kallas en klocka för att den påminner om en sådan man t.ex. har i kyrktorn. Här är ett exempel på en i storlek 58. Den kostar 800 kr, maila bearframehats@gmail.com














Translation:
My best winter tip is (shockingly) a hat. A hat in felt or wool will keep your head warm, and you will look stunning. That makes at least me happier! I am (for women) recommending the 20s cloche hat, because it is very low, and will cover your ears. This is an example in size 58. It costs 800 kr, email bearframehats@gmail.com

Musikhjälpen


Idag var min klass med i Musikhjälpen från 14-17. Det var relativt grymt. Vi sydde hattar som nu säljs till förmån för flickors rätt att gå i skolan. Tillskärarakademin donerade även 10 000 till Musikhjälpen som vi lämnade över. Jag gjorde en fantastisk julhatt som nu finns att köpa i Musikhjälpens butik. Den röda glittriga kulan kommer ifrån julgranen som står bredvid mig (se bilderna från länken), men var inte oroliga, jag ersatte den med ett blått hjärta. Så köparen av denna hatt får inte bara den bästa julhatt som någonsin tillverkats, den får även en bit av Musikhjälpen med sig. Förutom att man bidrar till en bra sak. Ett sammandrag och bildspel av dagen finns här:

http://sverigesradio.se/sida/artikel.aspx?programid=3946&artikel=4854756

Resten är mina egna bilder inifrån glasburen (ber om ursäkt för kvalitén på bilderna, det var inte riktigt läge att fota vilt).

Pubilken ute i stormen


programledarna



Dagspasset


julhatt







Translation:

Today was the day my class participated in “Musikhjälpen”. That was very cool. It’s a yearly charity event where people request songs and donate money and it’s broadcasted in both radio and TV during six days and nights. We made hats to collect money to this year’s cause; girls’ right to go to school. I made an awesome Christmas hat that can now be bought in “Musikhjälpen’s” shop. The red glitter ball is from the Christmas tree that is standing next to me (see the pictures from the link), but don’t worry, I replaced it with a blue heart. So the buyer will not only have the greatest Christmas hat ever made, he/she will also have a part of “Musikhjälpen.” Apart from helping donating money to a good cause. A short version of the three hours we were there, as well as pictures, can be seen here:


http://sverigesradio.se/sida/artikel.aspx?programid=3946&artikel=4854756


The rest of the pictures are from inside of the glass “cage” (I apologize for the quality of the pictures, but it really wasn’t appropriate to go wild and crazy with the camera).


“In difficult times fashion is always outrageous.”

Elsa Schiaparelli var kvinnan som introducerade chockrosa, gjorde hummerklänningar och telefonväskor tillsammans med Salvador Dali, sjalar med tidningspappersmönster med artiklar om sig själv och yttrade saker som "“Women dress alike all over the world: they dress to be annoying to other women.” Schiaparelli gjorde även skohatten, som är en av hennes mest kända kreationer, och jag har gjort en kopia av denna fantastiska hatt till ett projekt jag hade för ett tag sedan.











Translation:
Elsa Schiaparelli was the woman who introduced shocking pink, made lobster dresses and telephone bags with Salvador Dali, scarves with newspaper pattern with articles about herself on, and sad things like "Women dress alike all over the world: they dress to be annoying to other women.
Schiaparelli also made the shoe hat, which is one of her most famous creations, and I've made a copy of this amazing hat, for a project a while ago.

Jeeves


'Pardon me sir, but are you proposing to enter the Ritz Hotel in that hat?' I knew that the time had come when Bertram must show that iron resolution of his which has been so widely publicized.

In the matter of head-joy Jeeves is not in tune with modern progressive thought, his attitude being best described, perhaps, as hidebound, and right from the start I had been asking myself what his reaction would be to the blue Alpine hat with the pink feather in it which i had purchased in his absence. Now I knew. I could se at a glance that he wanted no peice of it.

I, on the other hand, was all for this Alpine lid. I was prepared to concede that it would have been more suitable for rural wear, but against this had to be set the fact that it unquestionably lent a diablerie to my appearence, and mine is an appearance that needs all the diablerie it can get. In my voice, therefore, as I replyed, there was a touch of steel.

‘Yes Jeeves, that, in a nutshell, is what I am proposing to do. Don't you like this hat?‘
‘No, sir.‘
‘Well, I do,‘ I replied rather cleverly, and went out with it tilted just that merest shade over the left eye which makes all the difference.


Stiff Upper Lip, Jeeves - P.G. Wodehouse






Spanish Main



"We'll set sail again, we're heading for the Spanish Main..."





Spansk hatt, storlek 59, 1400 kr
Spanish hat, size 59, 1400 kr

bearframehats@gmail.com















Boys, Boys, Boys

Tänkte fortsätta gårdagens tråd med en scen ur Brideshead Revisited som alltid får mig att bli lite varmare om hjärtat! Toppar det med lite hattetikett från sidan www.modist.se



"Hyfsat beteende är att en man lyfter av sin hatt, keps eller mössa när han hälsar på en kvinna, eller på en äldre man. En man bär hatt utomhur men inte inomhus. I hissar tar artiga män av hatten så snart kvinnor är närvarande. Annars räknas hissar som utomhus, liksom bussar, varuhus, museer och liknande. Med en kvinna i sällskap har en väluppfostrad man sin hatt i handen även vid museibesök och på utställningar. En traditionell hövlighet är att män lyfter av sin huvudbonad för den svenska flaggan, exempelvis när den förs i parad förbi åskådare, eller hissas alternativt halas. Gammal sed är att män blottar sitt huvud när ett begravningståg passerar, även om den som begravs är obekant. Detta handlar om respekt för en nationell symbol respektive för den som förs till sin sista vila.

Även den nutida kepsen tas av inomhus, hur mycket den trendmedvetne pojken/mannen än må känna den som fastvuxen eller integrerad del av hans personlighet. Och det spelar ingen roll om kepsen vänds med skärmen bak, den är ändå alltid fel att ha kvar innanför ytterdörren.

Den man som på grund av sjukdom har anledning att bära huvudbonad även inomhus behöver inte ursäkta sig för det."



Translation:

I thought I would continue the theme from yesterday with a scene from “Brideshead Revisited” that always warms my heart! I will top that with some hat etiquette from the website www.modist.se


“Decent manners is that a man lifts his hat or cap when he greets a woman, or an elderly man. A man wears hats outdoors, but not indoors. Polite men take of their hat in elevators as soon as there are women present. Otherwise are elevators considered as outdoors, as well as buses, malls, museums, and such. With a woman as company, a well behaved man carries his hat in the hand in museums exhibitions.

A traditional formality is that men lift their hats for the Swedish flag, i.e. when it passes spectators in a parade, or is hoisted or hauled. An old custom is that men take of their hats when a funeral passes, even if one does not know the deceased. This is done as a respect for a national symbol as well as for the one that is carried to their final rest.

Even the modern cap is to be taken of indoors, no matter how the trend-conscious boy/man may think it is a part of his personality. And it doesn’t matter if the cap is turned backwards, it is still wrong to keep it on past the front door.

If a man wears a hat indoors because of a disease, he has no reason to excuse himself.”

 



Man up!

 

Jag gör även herrhattar, det här är en grå kubb med lila band.

Vill du göra den till din egen? Jag lovar att man mår lite bättre med en hatt på huvudet! Maila bearframehats@gmail.com, den är i storlek 58 och kostar 600 kr.

 



 

Translation:

I also make hats for men; this is a gray bowler hat with a purple ribbon.

Would you like to make it yours? I promise that you feel better with a hat on your head! Email me at bearframehats@gmail.com, it is a size 58 (in centimeters), and costs 600 kr.


Think pink!













Rosa pillerburk i hårfilt med svart flor och spindel i metalltråd.
Pink pillbox in felt with a black veil and a spider in metal thread.

bearframehats@gmail.com


Papercuts

Jag jobbar just nu på ett projekt som innefattar fyra hattar, och jag hämtar insperation ifrån papper. Det innefattar också tornbyggande och improvisation. Jag är väldigt bra på att bygga torn. Visst hade Askungens möss varit praktiska, men de hade nog krossats under hattstockarna.

Hattarna är gjorda i ett material som heter rullbock, det lukar insjö när det är vått och är mycket klistrigt. Hattarna ska senare sprayas med billack. Jag misstänker skarpt att expediten trodde jag var lätt efterbliven när jag köpte både signalrött och signalgult...



















Translation:

I am currently working on a project involving four hats, and my inspiration is paper. That also means tower building and improvising. I am very good at building towers. Sure, Cinderella’s mice might have come in handy, but there is a risk that they would have been crushed under the hat blocks. I will spray the hats with car paint later, and there is a strong possibility that the clerk thought I was just a little retarded when I bought both red and yellow paint.


RSS 2.0